Spätzle
Se tem algo que lembra a casa de meus avós é spätzle. Trata-se de uma massa típica da região Suábia, no sul da Alemanha, em geral usada como acompanhamento para carnes e outros pratos com molho mais pesado. Há quem diga que o termo signifique “pardaizinhos” (em alemão, pardal é Sperling), mas o mais provável é que seja uma palavra para “torrões” no dialeto local.
Na colônia, essa massa simples com ovos e leite, que leva menos de 10 minutos para fazer, serve de substituto para o espaguete ou nhoque. Em geral não leva batata, mas a verdade é que se pode misturar quase qualquer coisa na massa de spätzle. Gosto de trocar o leite por coalhada, por exemplo. Abaixo, dou a receita mais básica, que aprendi com minha mãe. Aproveito também esse prato de família para inaugurar uma novidade nesse blog: vídeos explicativos, para ilustrar melhor o preparo de alguns alimentos.
SPÄTZLE
Ponha água com sal e azeite para ferver em uma panela grande, enquanto faz a massa. Como para qualquer outra massa, misture primeiro os ingredientes secos. No caso, a farinha, o sal e noz moscada ralada na hora, que penso dar um sabor interessante a certos pratos. Se preferir, substitua por pimenta, ou páprica, ou o que achar que combina melhor com o molho a ser usado. A noz moscada vai muito bem com molhos brancos e de queijo.
Depois, adicione o ovo e um pouco de leite. Misture a massa e vá pondo mais leite à medida que for necessário. O ponto a ser atingido é algo mais fluido do que a massa de pão, porém mais consistente que a de panqueca. Quando estiver pronta, o ideal é deixar descansar por alguns minutos — aproveite para preparar o molho enquanto isso. Depois, vá pegando pequenas porções da massa com uma colher e, passando um dedo pela superfície da colher, faça com que a massa forme uma bolota e caia dentro da panela. Repita a operação até terminar toda a massa. Os spätzle estão cozidos quando subirem à superfície da água. Então, basta escorrer e servir com um molho qualquer.
Uma forma tradicional de servir spätzle é refogá-los na manteiga com bastante cebola picada. Ponha pouco sal, para que o doce da cebola sobressaia.




By Bruno Galera, 21/04/2007 @ 16:47
Vou tentar. Gostamos muito de spätzle aqui em casa. Em Germaringen, comemos como acompanhamento para porco com molho de cerveja. Foi de chorar.
By vanessawoz, 21/04/2007 @ 17:10
“bolotinhas automaticas” hehe :-)
como é o nome do tal instrumento em alemao?
By träsel, 21/04/2007 @ 17:26
spätzlescheibe ou algo assim. :-)
By Michael, 21/04/2007 @ 19:25
Träsel, Spatz também é o nome do pardal em alemão, pelo menos foi assim que aprendi com meu pai. Abraços
By träsel, 21/04/2007 @ 20:12
verdade, michael.
aliás, “spatz” também é a palavra que se usa para a genitália masculina.
By La Carmencita, 21/04/2007 @ 23:52
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
É provável que o nome mais comum desse seu instrumento seja Spätzlesieb ([das] Sieb = peneira; coador).
tinyurl.com/2mowp3
tinyurl.com/396u3p
tinyurl.com/3a32wq
tinyurl.com/2wp2b4
Aqui há uma definição:
http://www.spaetzle.de/werkzeuge.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“Spätzlescheibe” deve ser um disco especial para acoplar em algum utensílio semelhante àquelas máquinas, geralmente movidas a manivela, que servem para fazer macarrão/massas afins e às vezes biscoitos:
tinyurl.com/32vrpk
tinyurl.com/37br2q (página 7, item I)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Menos mal que você escreveu “Scheibe”. Poderia ter se enganado e escrito “Schabe” (barata).
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Spätzle:
de.wikipedia.org/wiki/Sp%C3%A4tzle
Pronuncia-se “Sch-péts-le”, e não “S-pétse-u”.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
E essa coisa que chamam de “klêz” são os Klöße, plural de Kloß (bolota):
de.wikipedia.org/wiki/Kl%C3%B6%C3%9Fe
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
By catarina, 22/04/2007 @ 00:29
Assistindo o vídeo, notei que, pra quem não tem a peneira de spatzel, dá pra fazer com duas colheres, como se faz bolinho de chuva.
Com duas colheres ao invés de usar colher e dedo. sai mais certinho.
quando eu aprender a fazer carne ensopada experimento aqui. uma coisa de cada vez.
tenho vontade de comer isso desde a primeira vez que vc deu essa receita, no outro blog que eu não lembro o nome.
:)
By Pedro, 22/04/2007 @ 01:00
A Rosaura Fraga da Web.
By Saulo Szinkaruk, 22/04/2007 @ 02:18
excelente a idéias dos vídeos.
e parabéns pela iniciativa de colocar a mão na massa (literalmente) e tirá-la do papel.
By hacker, 22/04/2007 @ 04:29
receita típica alemã do pós guerra, pois bota-se o que quiser (ou o que tiver como era o caso, na época). Minha mãe faz sempre, e diz que isso é do tempo que não se descascava batata pra não perder nada…
é muito bom!
By emi, 22/04/2007 @ 10:39
boa a receita. eu pensava que spatzle sempre era salteado depois de pronto, porque nunca tinha visto de outra forma. massa!
só a cara constrangida já vale o video todo!
By flávio czarnobai, 22/04/2007 @ 20:58
Marcelo:
Em resposta a teu e-mail, tomei a liberdade de visitar o Garfada. Passeei rapidamente por ele e parei no “Sp”atzle”. Parabéns por tudo, inclusive pela concisão na receita. Voltarei em breve para te assombrar. Sucesso!
Flavito.
By flávio czarnobai, 22/04/2007 @ 20:59
Marcelo:
Em resposta a teu e-mail, tomei a liberdade de visitar o Garfada. Parabéns por tudo, inclusive pela concisão na receita. Voltarei em breve para te assombrar. Sucesso!
Flavito.
By Flor de Sal, 22/04/2007 @ 21:16
O melhor é usar um Sätzelgerät para fazer cair a massa aos floquinhos na panela… e depois colocar camadas de massa, cebola frita e Algäuer Käse ralado por cima. Fazer várias camadas!
By Flor de Sal, 22/04/2007 @ 21:16
O melhor é usar um Sätzelgerät para fazer cair a massa aos floquinhos na panela… e depois colocar camadas de massa, cebola frita e Algäuer Käse ralado por cima. Fazer várias camadas!
By Igor, 23/04/2007 @ 10:07
Meu Jesus da Glória. Comi isso na Alemanha e não lembrei de perguntar a ninguém que estava comigo o nome. A que eu comi, no entanto, tinha batata.
Estou imprimindo a receita. Danke.
By Laura, 23/04/2007 @ 15:00
Que estranho… minha falecida vó chamava de “Clês”. Não faço a menor idéia de como se escreve… só a pronúncia. É nessas horas que eu odeio não falar alemão. A questão é que ela morava em Arroio do Meio, próximo a Lajeado e Estrela e o alemão de lá é dialeto. Abraços
By Jeferson, 23/04/2007 @ 17:08
Laura, a Carmencita ali em cima matou a charada: Klöße é o “Clês”. O ö tem som de “oe”, mas dialetando, nem se ouve o “o”. O ß tem som de “ss”. Então, Kloesse = cloes = clês. :D
Minha vó fazia, também, em Montenegro. E tem um Spätzle muito bom no buffet de domingo no Baumbach.
By Dadivosa, 23/04/2007 @ 17:50
Marcelo, adorei o vídeo! Ficou bem explicativo e você, todo timidozinho, leva o maior jeito, viu? Que venham os próximos!
;***
By Daniela, 23/04/2007 @ 21:38
Já tentamos fazer uma vez e ficou estranho… Quando dá vontade peço para o sogro, mas, ainda prefiro nhoque.
By träsel, 24/04/2007 @ 10:42
laura, a carmencita e o jeferson explicaram tudo: a verdade é que os colonos alemães chamam “spätzle” de “klöße” equivocadamente, mas o prato é o mesmo.
aliás, minha família também é dessa região.
By dante, 24/04/2007 @ 13:14
minha mãe, que é italiana, também chama de cles. kles. QLEZ.
By loris bibiani, 26/04/2007 @ 12:40
adorei o seu vídeo. Genial.
Lembrei do meu aparelinho manual de fazer o spätzle. o meu é diferente do seu . eu comprei tem uns 25 anos numa feirinha no norte da Itália. Mas adorei o lembrança vou fazer spätzle esse fim de semana.
comia muito essa massinha deliciosa quando morava na Alsacia. beijos.
adorei o seu vídeo. de cozinheiro a artista. viva
By Laura, 26/04/2007 @ 14:55
Então está resolvido o mistério do “klöße = Kloesse = cloes = clês”… hehehe!
Abraços a todos!
By paulette, 03/05/2007 @ 21:31
guru! :D
pena q eu esqueci a senha do meu youtube!
By Cristina Mueller, 12/09/2007 @ 20:42
Olá. Minha avó vinha de Leipsig, e o spätzle de lá é tombado na tábua de carne e cortado em tirinhas enquanto cai na água. Um troço meio doido para quem nunca fez, mas depois de 3 vezes, se acerta. Muito bom com carne cozida de panela. Um abraço a todos, Cris;
By Maria Eunice da Rocha Werle, 06/02/2010 @ 13:22
Queria muito fazer os tais de clês,mas não sabia,então minha neta me ensinou que se encontra tudo no GOOGLE e ela tem razão.
Agora sei fazer o danado do CLÊS.Obrigada pela dica abraços Nice
By Leonel Rodrigues, 25/03/2010 @ 12:29
Minha mãe foi criada por uma família alemã no interior gaúcho, e aprendeu diversos pratos e técnicas da cozinha caseira alemã.
Realmente, como disse a leitora Laura, ela chamava este prato de “clês”, e podia ser feito também com batatas, como o nhoque.
By carla, 09/05/2012 @ 23:21
Nossa,depois de ler esses comentários me senti
aliviada!!!é que aprendi com a minha mãe a fazer os tais “kloessë”e só conhecia por esse nome,estava pesquisando na web pq queria colocar a receita no meu blog,mas primeiro precisava saber se estava certo.Fico agradecida!!